sábado, 28 de abril de 2012

O ócio do trabalhador

No ano passado, este blog comemorou o Dia do Trabalhador com uma postagem que explica a origem da palavra "trabalho". Para este ano de 2012, às vésperas do mesmo feriado, a pergunta é sobre a etimologia de "ócio", antônimo mais comum para "trabalho".


A palavra remete ao latim otium, presente na formação da palavra negotium, "ocupação", "negócio". Negotium é o "fazer", a negação do ócio. A partícula neg associada a otium confere à palavra "negócio" um sentido negativo. Bom mesmo é o ócio.


Ócio também lembra preguiça e moleza, mas o conceito original de ócio refere-se a uma ação positiva, em que o ser humano se dedica a fazer coisas que têm a ver com a sua essência: pensar, ler, contemplar a natureza, viver a amizade, praticar a virtude etc.


Negociar é tudo o que fazemos para, em dado momento, usufruirmos do ócio, vinculado à noção de felicidade e paz. Negotians (de onde vem o nosso "negociante") era, na antiguidade, o empreendedor, aquele que faz e acontece. Este fazer tem sempre um componente de intranquilidade.

domingo, 22 de abril de 2012

Dia da Terra

Hoje é o Dia da Terra. A palavra "terra" provém do latim terra, que significava "solo", "terreno", "território", mas também designava o planeta em que habitamos.


terra em que pisamos é o local seco, e portanto seguro, em oposição à água, em que afundamos. Isso nos faz pensar que vemos e denominamos o planeta do ponto de vista dos nossos... pés. Se fôssemos seres que vivessem dentro dos oceanos e dos rios, provavelmente nós o chamaríamos de planeta Água.


A palavra latina terra vem da raiz indo-europeia *ters-, com a noção de algo seco. Daí também o nosso verbo "torrar", que no latim era torrere, "secar", "tostar".

segunda-feira, 16 de abril de 2012

Qual é o pente que te penteia?

Um leitor pergunta pelo formspring a origem do verbo pentear.


Quem penteia usa um pente para arrumar os cabelos. Seus dentes, próximos uns dos outros, presos a uma haste, simulam a mão e seus dedos tentando alinhar a cabeleira.

A palavra "pente" provém do latim pecten. O verbo pectinare tomou rumo curioso em terras francesas. Na França do século XVI havia uma peça de roupa chamado peignouoir, que se colocava sobre os ombros após o banho, e ali ficava enquanto os cabelos eram penteados (em francês, "pentear" é peigner). Era um manto "para (o uso de) pente". No século XIX, peignoir perdeu essa função e passou a designar vestimenta feminina caseira usada sobre a roupa de dormir.

Antigos dicionários da língua portuguesa associam "pentelho" a "pente". O acréscimo do sufixo -elho indicaria diminutivo. Como a palavra nasceu nas ruas, os acadêmicos não sabem explicar a exata relação entre uma e outra.

sábado, 14 de abril de 2012

Tire a mão da minha emancipação!

Conversando com um amigo sobre o tema da liberdade, surgiu a pergunta: qual a origem da palavra "emancipação"?


Na antiguidade romana, um senhor podia emancipare (libertar) um escravo. A palavra era composta pelo prefixo ex (indicando a ideia de "saída" ou de "retirada"), pelo substantivo manus ("mão", simbolizando poder) e pelo verbo capere ("agarrar", "pegar").


Emancipar é "retirar a mão que agarra", é abrir mão do poder sobre alguém. E emancipar-se será, portanto, dizer a quem nos oprime: "tire a sua mão de cima de mim!".

sábado, 7 de abril de 2012

O cordeiro pascal

Quando, antes de morrer na cruz, Jesus celebrou com seus discípulos a ceia pascal (principal festa judaica), reinterpretou os elementos tradicionais da refeição sagrada (cordeiro, pão e vinho), criando a ceia da nova aliança: o cordeiro é o próprio Jesus, vítima escolhida para obter as bênçãos divinas, o pão é seu corpo e o vinho, seu sangue.

A palavra "cordeiro", do latim vulgar *cordarius, refere-se ao adjetivo latino cordus, "nascido tardiamente", "novo". O agnus cordus ainda não tinha completado um ano de vida. Era o cordeiro novo, ou seja, um ser puro, sem malícia, inocente.

Associando-se à figura do cordeiro de Deus, Jesus assumia a história e a simbologia do povo escolhido, levando-as mais longe do que qualquer um poderia imaginar. A Páscoa cristã realiza e ao mesmo tempo transcende a Páscoa judaica.

Aproveito a ocasião para desejar aos leitores deste blog uma Feliz Páscoa, e que a etimologia ressuscite em nós os significados de muitas palavras!